Tima vay tien nhanh giai ngan trong ngay

Người phụ nữ duy nhất theo sát toàn bộ cuộc gặp Trump - Kim

Bà Lee Yun-hyang, phiên dịch viên của Tổng thống Trump, là người phụ nữ duy nhất có mặt tại cuộc họp của ông với lãnh đạo Triều Tiên.

Người phụ nữ duy nhất theo sát toàn bộ cuộc gặp Trump - Kim - ảnh 1

Bà  Lee Yun-hyang đứng sau Tổng thống Trump khi làm phiên dịch viên cho ông tại cuộc gặp với lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un ở khách sạn Capella, Singapore hôm qua. Ảnh: AFP

Bà Lee Yun-hyang, 61 tuổi, là một trong hai người đóng vai trò phá bỏ rào cản ngôn ngữ cho Tổng thống Trump và lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un tại hội nghị thượng đỉnh ở khách sạn Capella, Singapore hôm qua. 

Phiên dịch viên của Kim Jong-un được Nhà Trắng cho biết là ông Kim Ju-song, thuộc Bộ Ngoại giao Triều Tiên. 

Ông Kim Ju-song và bà Lee đều thu hút nhiều sự chú ý bởi họ là những người duy nhất được quyền tiếp cận toàn bộ nội dung của cuộc gặp kín giữa hai lãnh đạo Mỹ - Triều. Đặc biệt, bà Lee còn là phụ nữ duy nhất trong phòng suốt quá trình diễn ra hội nghị.

Bà Lee bắt đầu làm việc tại Bộ Ngoại giao Mỹ ở vị trí phiên dịch viên ngoại giao cấp cao vào năm 2008, sau đó trở thành trưởng Bộ phận Thông dịch.

Nữ phiên dịch kỳ cựu thường được các tổng thống Mỹ gọi là "Tiến sĩ Lee". Bà từng tham gia vào nhiều cuộc gặp ngoại giao quan trọng và phiên dịch cho chính quyền các cựu tổng thống George W. Bush và Obama. 

Người phụ nữ duy nhất theo sát toàn bộ cuộc gặp Trump - Kim - ảnh 2

Bà Lee Yun-hyang, ngồi cạnh Tổng thống Trump, là phụ nữ duy nhất có mặt tại cuộc họp của lãnh đạo và quan chức Mỹ - Triều Tiên ở khách sạn Capella, Singapore hôm qua. Ảnh:  AFP

Bà Lee nổi tiếng với tiếng nói nữ quyền và quyết định đưa con gái sang Mỹ nuôi dưỡng sau khi phản đối sự phân biệt đối xử với phụ nữ tại Hàn Quốc. Bà kể rằng mọi người thường hỏi bà có tiếp tục đi làm không sau khi sinh hai con và cho biết phụ nữ Hàn Quốc thường không được tiếp nhận chỉ vì giới tính của họ.

Bà từng có ba năm theo học ở một trường trung học Quốc tế tại Iran, sau đó học chuyên ngành thanh nhạc ở đại học Yonsei, Seoul. Trong thời gian này, bà làm phóng viên cho tờ báo tiếng Anh Yonsei Annals của trường, thi thoảng phiên dịch.

Lee sau đó lấy bằng thạc sĩ về dịch thuật và phiên dịch tại trường đại học Ngoại ngữ Hankuk và giảng dạy tại Viện Nghiên cứu Quốc tế Monterey, Mỹ, trong 8 năm. Năm 2004, bà dạy tại trường Ewha, Seoul và sau đó lấy bằng tiến sĩ về dịch thuật và phiên dịch của đại học Geneva, Thụy Sĩ.

Bà Lee từng bày tỏ mong muốn viết một cuốn sách về phiên dịch và một cuốn hồi ký về những chuyến du lịch, trải nghiệm các nền văn hóa khác nhau của mình.

Anh Ngọc

>> Xem thêm: 

Hàng chục học sinh Trung Quốc bị bỏng nặng vì đèn tia cực tím tại lớp

Nhà lãnh đạo Triều Tiên chia 200 tấn quýt quà của Hàn Quốc ra sao?

Tiểu lực sĩ Nga chống đẩy hơn 4.000 cái được tặng xe sang

Loading...
Bình luận của bạn !

Tin đọc nhiều
Cộng đồng
Loading...
Chủ đề xem nhiều